|
Legacy
of an Adopted Child
(Author
unknown)
Once there
were two women who never knew each other,
One you do not remember, the other you called your Mother.
Two different lives shaped to make you one,
One became a guiding star, the other became your sun.
The first gave you life,
And the second taught you to live it.
The first gave you a need for love
And the second was there to give it.
One gave you a nationality,
The other gave you a name.
One gave you the seed of talent,
The other gave you an aim.
One gave you your emotions,
The other calmed your fears.
One saw your first sweet smile,
The other dried your tears.
One gave you up...
It was all that she could do.
The other prayed for a child,
And God led her straight to you.
And now you ask me through your fear
The age old questions, unanswered through the years.
Heredity or environment...?
Which are you a product of...?
Neither my darling... neither,
Just two different kinds of love.
|
L'Héritage
d'un enfant adopté
(Auteur
inconnu)
Il était
une fois
Deux femmes qui ne se connaissaient pas
Tu ne te souviens pas de la première,
La deuxième, c'est celle que tu appelles ta mère,
Deux destins différents mis ensemble pour unifier le lien,
L'une est l'étoile qui t'a guidé,
L'autre, le soleil qui t'a réchauffé,
La première t'a donné la vie
La deuxième te l'a enseignée,
La première t'a donné le goût d'être aimé
La deuxième était là pour t'aimer.
L'une t'a donné une nationalité
L'autre t'a donné un nom.
L'une t'a donné le talent
L'autre t'a donné un but.
L'une t'a donné des sentiments
L'autre a calmé tes peurs.
L'une a vue ton premier sourire
L'autre a seché tes larmes.
L'une a dû renoncer à toi
Elle ne pouvait pas faire autrement.
L'autre a prié pour avoir un enfant
Et Dieu l'a conduit vers toi.
Et maintenant tu me demandes en pleurant
Les questions qui se posent depuis la nuit des temps ;
L'hérédité ou l'environnement,
Qu'est-ce qui a marqué le plus ton destinée ?
Ni l'une, ni l'autre, mon enfant
C'est tout simplement deux amours qui t'ont formé.
|